Главная » Цитаты » Зарубежных писателей » Андре Моруа |
Сцены только тогда эффективны, когда редки. Меньше сцен, сударыня, но с большим блеском! |
Эпохой Средневековья датируются два худших изобретения в истории человечества: романтическая любовь и пушечный порох.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Некролог – самая краткая и самая лестная служебная характеристика.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Эпохой Средневековья датируются два худших изобретения в истории человечества: романтическая любовь и пушечный порох.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Уолпол говорил о маршале де Ришелье: «Люди смеются, еще не зная, что он скажет, и правильно делают, ибо потом они наверняка смеяться не будут». Острота, применимая к большинству профессиональных остряков.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
У большинства людей вялость и лень сильнее даже их честолюбия. Отсюда – успех дураков.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Товарищи воспитывают гораздо лучше, чем родители, ибо им не свойственна жалость.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Телефонный разговор находится на полпути между искусством и жизнью. Это разговор не с человеком, а с образом, который складывается у тебя, когда ты его слушаешь.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Счастливый брак – это долгий разговор, который всегда кажется слишком коротким.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Сцены только тогда эффективны, когда редки. Меньше сцен, сударыня, но с большим блеском!
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Старость – это дурная привычка, которую не успевают приобрести очень занятые люди.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Просить или отказывать гораздо легче по телефону. Когда ты не видишь лица собеседника, воображение лишается своей опоры.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Предлог не должен быть убедительным, иначе это уже не предлог, а причина.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
О друзьях, у которых вы только что отобедали, не следует говорить гадости в радиусе ста метров от их дома.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Нужно вменить себе в правило никогда не распространять чужого злословия, пока не проверишь, насколько оно справедливо. Правда, тогда придется навсегда замолчать.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Неверно, будто мы любим женщину за то, что она говорит; мы любим то, что она говорит, потому что любим ее.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Не бойся быть непонятным. Женщины будут говорить: «Это тот молодой человек, у которого красивые глаза и который рассказывал про Эйнштейна».
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Начав беседу с обстоятельного изложения точки зрения вашего оппонента, вы тем самым выбиваете почву у него из-под ног.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Наблюдая за парой, сидящей за столиком ресторана, по длине пауз в их разговоре можно судить о том, как давно они живут вместе.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Мы любим чистосердечие тех, кто нас любит. Чистосердечие прочих называется дерзостью.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Любовь начинается с великих чувств, а кончается мелкими сварами.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Кто в шестнадцать лет не революционер, тому в тридцать лет не хватит отваги, чтобы быть начальником пожарной команды.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
«Как назвать такой брачный союз, когда мужчина довольствуется одной женщиной?» – спросил у американской студентки некий экзаменатор. «Монотонный», – ответила она.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Если человек вдруг станет говорить все, что он думает, ему не поверят. И будут правы. Что это за человек, который говорит все, что думает.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Газеты по мудрости своей предлагают читателям решать кроссворды, подобно тому как церковь по своей бесконечной предусмотрительности предписывала верующим перебирать четки. И то и другое – превосходное лекарство, с помощью которого человек избавляется от навязчивых мыслей, тяжелых дум и рефлексии – худшей из пыток.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Всякая исповедь стремится быть стройной и связной, и это ее портит. Человек сложнее, чем логика его мышления.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Во времена Бальзака мужа, влюбленного в свою жену, находили смешным. Сегодня развращенности больше на страницах романов, чем в жизни.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
В беседах друг с другом женщины имитируют дух товарищеской солидарности и той доверительной откровенности, какой они не позволяют себе с мужчинами. Но за этой видимостью дружбы – сколько бдительного недоверия, и как оно, признаться, оправданно!
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
В белизне уйма оттенков. Счастье, как и весна, каждый раз меняет свой облик.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|
Благодаря Уайльду англичане знают способ превращать парадоксы в банальности.
Зарубежных писателей |
Андре Моруа |
|